close

Papillon (English Translation) – NMIXX | Genius Lyrics

 

 

 

 

 

(Ooh-wee-ooh-wah)

(Ooh-wee-ooh-wah)

(Ooh-wee-ooh-wah)

Beep, beep, beep, I crush

숨을 내뱉어

蘇麼  內北偷

(Ooh-wee-ooh-wah)

Beep, beep, beep, I crush

Feeling myself, 'cause I'm alive

 

 

"원래" 다 그렇단 말은 없어 本來就沒有那樣的話

我雷  大  可嘍談  嗎冷  no搜

보란 듯이 I swerve, swe-swerve (Nothing's gonna change me) 我神氣十足地轉彎

bo藍  的西  I swerve, swe-swerve (Nothing's gonna change me) 

가장 위태롭다 느낀 순간 在感到最危險的瞬間

卡將  wii tae嘍大  呢gin  soon乾

I know it is my time, t-time (꺾어버린 destiny 掰斷的命運) 

I know it is my time, t-time  (勾勾bo林  destiny) 

몸에 걸쳐 있는 gravity 벗어던져 사뿐히 在身體懸掛著的重力 全部甩掉 輕輕地

某每  gore秋  引能  gravity  bo搜東就  撒不你

관심 없는 MacGuffin은 take that o-o-o-o-off 擺脫並不在意的麥高芬*

關心  某能  MacGuffin能  take that o-o-o-o-off

All I do is struggle (—ggle, —ggle) (Drop it)

 

 

손을 잡아 bungee, 하늘 깊이 잠수 牽住手蹦極 在高空潛水

搜呢  洽八  bungee,  哈呢  gi皮  贊蘇

끝을 몰라 can't stop, to the top (Yeah, yeah, yeah, yeah) 不知結局 無法停下 去最高峰

個特  某拉  can't stop, to the top (Yeah, yeah, yeah, yeah) 

던져 멀리 날 (Tag, tag, tag, tag) 我志在遠方

東就  某立  乃  (Tag, tag, tag, tag) 

 

 

 

Umm (Oh), 들이쉰 호흡 (Oh, my), 내뱉는 겁 (Oh, my) 深吸一口氣 吐出恐懼

Umm (Oh),  的立薰  no  (Oh, my),  內北能  勾  (Oh, my) 

Everyday beep, beep, beep, I crush (Oh, my)

그래, 난 do what I like 沒錯 我要做我想做的

各雷  南  do what I like 

더 거칠게 숨을 내뱉어 (Oh, my) 再用力喘一口氣

豆  勾七給  蘇麼  內北偷  (Oh, my) 

Pushing me tough (Oh, my), 몰아쳐 더 (Oh, my) 更為洶湧地

Pushing me tough (Oh, my),  某拉秋  豆  (Oh, my) 

꿈들이 빗-빗-빗발쳐 (Oh, my) 各種夢想如暴雨來襲

goom的立  比  比  比拜秋  (Oh, my) 

Dreamin' like 빠빠삐용 做著巴比龍般的夢

Dreamin' like  八八比永

I'm feeling myself, 'cause I'm alive (Oh, my)

 

 

Ooh-wee-ooh-wah

(I'm alive, I'm alive, I'm alive)

Ooh-wee-ooh-wah

(I'm alive, I'm alive)

 

 

 

쌓이는 fail 난 상관 없지 失敗堆積成山 我都無所謂

撒以能  fail  藍  桑瓜  no及

I know what I did, no doubt, doubt (No doubt)

의문 따윈 한입에 finish (Hmm, brr) 疑問之類的一口吃掉

呃moon  大wii  南你北  finish (Hmm, brr) 

Yeah, bon appétit, I'm done, done, yeah (Uh-huh, uh-huh)

Ooh-ah, 이대로 already alright (—right, —right) 就這樣 早已習慣如此

Ooh-ah,  以dae嘍  already alright (—right, —right) 

상처 위 먼지를 턴 다음 (Can't slow down) 彈開傷口上的灰塵

桑秋  wii  盟及了  通  但  (Can't slow down) 

계속해 겁 없는 짓, oh-woah-oh, nah-nah 然後繼續吧 無所畏懼

給搜給  口  bo能  及  oh-woah-oh, nah-nah 

 

 

발을 굴러 hop in, 바다 높이 착륙 踏著雙腳登上 在深海著陸

八了  古嘍  hop in,  八大  no皮  洽lyu

이건 끝이 아니야, on my mark 這還沒有結束 做好標記

gi供  個七  阿你呀  on my mark

(Yeah, yeah, yeah, yeah; Ooh-ooh, ah)

위험까지 다 (Tag, tag, tag, tag) 就連危險也

wii洪嘎及  他  (Tag, tag, tag, tag) 

 

 

 

Umm (Oh), 들이쉰 호흡 (Oh, my), 내뱉는 겁 (Oh, my) 深吸一口氣 吐出恐懼

Umm (Oh),  的立薰  no  (Oh, my),  內北能  勾  (Oh, my) 

Everyday beep, beep, beep, I crush (Oh, my)

그래, 난 do what I like 沒錯 我要做我想做的

各雷  南  do what I like 

더 거칠게 숨을 내뱉어 (Oh, my) 再用力喘一口氣

豆  勾七給  蘇麼  內北偷  (Oh, my) 

Pushing me tough (Oh, my), 몰아쳐 더 (Oh, my) 更為洶湧地

Pushing me tough (Oh, my),  某拉秋  豆  (Oh, my) 

꿈들이 빗-빗-빗발쳐 (Oh, my) 各種夢想如暴雨來襲

goom的立  比  比  比拜秋  (Oh, my) 

Dreamin' like 빠빠삐용 做著巴比龍般的夢

Dreamin' like  八八比永

I'm feeling myself, 'cause I'm alive (Oh, my)

 

 

Ooh-wee-ooh-wah

(I'm alive, I'm alive, I'm alive)

Ooh-wee-ooh-wah

(I'm alive, I'm alive)

 

 

 

완전히 사라지는 겁 恐懼完全消失

完就你  撒拉及能  勾

멈추란 법은 없어 沒有規定要停止

盟出藍  bo本  no搜

깊이 저 너머 去那更高的地方

gi皮  秋  no某

Umm, ready, set, go

몰아쳐 더 更為猛烈

某拉秋  他

무너질 맘은 없어 我的心不會崩潰

木no及  嗎門  no搜

Feeling myself, 'cause I'm alive

I never stop

 

 

 

 

*麥高芬:(MacGuffin) 電影用語,指在電影中可以推展劇情的物件、人物、或目標,例如一個眾角色爭奪的東西,而關於這個物件、人物、或目標的詳細說明不一定重要,有些作品會有交代,有些作品則不會,只要是對電影中眾角色很重要,可以讓劇情發展即可算是麥高芬。麥高芬最常用於驚悚片,通常是影片第一幕中的焦點,此後重要性漸漸降低。在故事的高潮部分可能會重現,但有時候直到片尾也不會再次現身。(維基百科)

 

 

如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處:
LAMzen 空耳


中翻來源:https://music.163.com/#/song?id=2684170542


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 LAMzen 的頭像
    LAMzen

    LAMzen 空耳

    LAMzen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()