close

좋겠다 (I Wish) (English Translation) – SEVENTEEN | Genius Lyrics

 

 

 

 

 

가끔씩 네 생각 나서 偶爾我也會想起你

卡更西  你  seng嘎  那搜

울거나 웃기도 하고 無論是哭還是笑

五勾那  五gi豆  哈勾

널 지우려 애쓰는 난 費力想要抹去你的我

nore  及五留  欸私能  南

마음이 너무 다쳐서 內心卻傷痕累累

嗎呃米  no木  大秋搜

밖으로 꺼내 본 적 없는 在那段不曾向外提及的時光裡

怕個嘍  勾內  崩  秋  勾能

시간 속에 날 이해한 걸까요 你能理解我嗎

西乾  搜給  乃  以黑和  gore嘎有

 

 

자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고 我不斷積壓的內心 根本無法整理

洽五gi  撒引  慢  窮立嘎  安  對勾

부러워지는 그 사람에게 向那個我羨慕不已的人

不嘍我及能  可  撒拉每給

도착하지 않을 편지를 試著送出

偷洽哈及  阿呢  pyon及

보내어 보아요 那封無法抵達的信

bo內偶  bo阿有

 

 

 

 

넌 나의 꿈을 보고 있어 정말 좋겠다 你一直在凝望著我的夢 我真的好羨慕

弄  那耶  古麼  po勾  以搜  窮買  就k大

매시간마다 함께 아플 수 있어 좋겠다 每個小時 都能共同承受痛苦 真好

每西乾嗎大  和給  阿鋪  蘇  以搜  就k大

수많은 계절에도 하루도 빠짐없이 在這無數時節裡 這一日

蘇嗎能  k就雷豆  哈路豆  八及某西

생각하는 난 그댄 모르겠지만 也依舊思念著你的我 雖然你還一無所知

seng嘎卡能  南  可dane  某了給及慢

하루 종일 부족했던 나를 탓하다 我卻一整日 都責備著曾做得不足的自己

哈路  中以  不就k東  那了  他他大

셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서 以那些數不清的感情滿溢出來

誰  蘇  偶能  看冏的嘍  弄秋喝嘍搜

또 멍하니 또 덩그러니 남겨진 나를 보다가 看看一再呆愣著 孤身一人被留下的我吧

豆  盟哈你  豆  東各嘍你  南gyo今  那了  bo大嘎

아무렇지도 않게 아주 아픈 밤 佯裝無事痛徹心扉的夜晚

阿木嘍及豆  安k  阿主  阿噴  半

 

 

 

 

눈물 숨기기 그건 참 어려운 일이지 藏起眼淚真的不是件容易的事啊

noon木  soom gi gi  可供  參  偶留問  你以及

한 번도 가져본 적 없는 그대 하루의 조각들 我一次都不曾擁有過的你 便是我一日的那些碎片

和  崩豆  嘎就崩  就  勾能  可dae  哈路耶  就嘎的

바라면 안 될까 我望著你也不可以嗎

怕拉myon  安  對嘎

 

 

자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고 我不斷積壓的內心 根本無法整理

洽五gi  撒引  慢  窮立嘎  安  對勾

부러워지는 그 사람에게 向那個我羨慕不已的人

不嘍我及能  可  撒拉每給

도착하지 않을 편지를 試著送出

偷洽哈及  阿呢  pyon及

보내어 보아요 那封無法抵達的信

bo內偶  bo阿有

 

 

 

 

넌 나의 꿈을 보고 있어 정말 좋겠다 你一直在凝望著我的夢 我真的好羨慕

弄  那耶  古麼  po勾  以搜  窮買  就k大

매시간마다 함께 아플 수 있어 좋겠다 每個小時 都能共同承受痛苦 真好

每西乾嗎大  和給  阿鋪  蘇  以搜  就k大

수많은 계절에도 하루도 빠짐없이 在這無數時節裡 這一日

蘇嗎能  k就雷豆  哈路豆  八及某西

생각하는 난 그댄 모르겠지만 也依舊思念著你的我 雖然你還一無所知

seng嘎卡能  南  可dane  某了給及慢

아주 작은 사랑마저 나를 탓하다 連那微不足道的愛意也責怪我

阿主  加更  撒郎嗎就  那了  他他大

셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서 以那些數不清的感情滿溢出來

誰  蘇  偶能  看冏的嘍  弄秋喝嘍搜

하나도 빠짐없이 내게 커다란 기쁨이라 哪怕是一點 也全都是我巨大的喜悅

哈那豆  八及某西  內給  口大藍  ki不米拉

아무렇지도 않게 아주 아파 난 若無其事痛苦不已的我

阿木嘍及豆  安k  阿主  阿怕  南

Oh, oh, yeah, woah

 

 

 

(나의 시간에) 내가 꾸는 꿈은 단 하나인데 (在我的時間裡) 我的夢只有那唯一一個

(那耶  西嘎內)  內嘎  古能  古門  但  哈那引dae

(그대 시간에) 너의 곁엔 수많은 꿈이 살아있네 (在你的時間裡) 在你的身邊 卻還有無數夢存活著

(可dae  西嘎內)  no耶  gyo ten  蘇嗎能  古米  撒拉引內

(우리 시간에) 그대와 나 사이 이슬이라도 맺히면 (在我們的時光裡) 我與你之間 噙著那露珠

(五立  西嘎內)  可dae哇  那  塞  以私立拉豆  每及myon

(우리 시간에) 더 밝은 아침이 찾아오지 않을까라는 (在我們的時光裡) 想著明亮的早晨也許不會再來吧

(五立  西嘎內)  豆  拜更  那七米  七加偶及  嘎呢嘎拉能

생각하면서 쓸쓸히 혼자 별을 세어 我孤獨落寞地數著那些星星

seng嘎卡myon搜  私私立  洪加  byo了  誰偶

아무렇지도 않게 아주 아픈 밤 是佯裝無事痛徹心扉的夜

阿木嘍及豆  安k  阿主  阿噴  半

 

 

 

 

如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處:
LAMzen 空耳


中翻來源:https://music.163.com/#/song?id=1457315661


arrow
arrow

    LAMzen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()