close

Ghosting (English Translation) – TOMORROW X TOGETHER | Genius Lyrics

 

 

 

 

 

사라진 너, 사 사라진 消失的你 已毫無蹤跡可循

撒拉今  no  撒  撒拉今

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

 

사라진 너, 사 사라진 消失的你 已毫無蹤跡可循

撒拉今  no  撒  撒拉今

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

메아리만 맴도는 방에 唯有陣陣回聲縈繞的房間裡

每阿立慢  men豆能  幫欸

나 혼자서만 떠돌아 내내 我獨自一人 日日漂泊無依

那  洪加搜慢  豆豆藍  內內

난 유령처럼 我好似幽靈般

南  you lyong秋隆

유령처럼 猶如幽靈般

you lyong秋隆

 

 

네모난 화면에 가득한 메시지들 在四方螢幕裡 滿滿充斥的那些信息

內某南  花myo內  卡的看  message的

티키타카 좋았던 우린데 TikiTaka 明明曾如此美好的我們

TikiTaka  就哇東  五林dae

뭔가 좀 이상해 벌써 일주일째 莫名感到奇怪 如此快速 一週悄然流逝

盟嘎  冏  米桑黑  bore搜  以主以接

여전히 숫자 날 반겨 1만 只有數字1 依然將我歡迎

有冏你  蘇加  乃  半gyo  以慢

 

 

멍하니 바라봐 쓸쓸하게 띄워놓은 window 失神凝望著 那孤零零地漂浮的聊天頁面

盟哈你  八拉bwa  私私拉給  低我no恩  window 

오른쪽엔 내 얘기만 뒹굴어 홀로 而右側 只有我的言語在反覆滾動

偶冷就gane  內  耶gi慢  定古嘍  厚嘍

점점 더 불안해져 逐漸變得不安

窮冏  偷  不拉內就

All day, all day, all day, all day

 

 

 

 

한순간 사라진 너, 사 사라진 瞬時間便消失的你 已毫無蹤跡可循

和soon乾  撒拉今  no  撒  撒拉今 

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

허공에 묻곤 해 向著渺遠天空發問

厚供欸  木勾  內

난 너한테 뭐길래 (뭐길래) 我對你而言 究竟算是什麽 (算什麽)

南  no和tae  某ki雷  (某ki雷)

 

한순간 사라진 너, 사 사라진 瞬時間便消失的你 已毫無蹤跡可循

和soon乾  撒拉今  no  撒  撒拉今 

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

메아리만 맴도는 방에 唯有陣陣回聲縈繞的房間裡

每阿立慢  men豆能  幫欸

나 혼자서만 떠돌아 내내 我獨自一人 日日漂泊無依

那  洪加搜慢  豆豆藍  內內

난 유령처럼 我好似幽靈般

南  you lyong秋隆

 

 

 

 

바라봐 멍하니 새롭게 올라온 失神凝望著 又出現新上傳的

怕拉bwa  盟哈你  誰嘍給  偶拉翁

네 Hashtag ‘오늘_하늘참_예쁨’你的Hashtag "今天的_天空_可真是美麗"

你  Hashtag  偶呢  哈呢參  耶本

믿을 수 없어 다 이미 내 세상 속에 無法相信這一切 你已從我的世界裡

米的  蘇  偶搜  他  以米  內  誰桑  搜給

너는 logout 이제야 알아 就此退出 我現在才知道

no能  logout  以接呀  阿拉

 

 

밤을 새 오늘도 뜬 눈으로 like a zombie 徹夜不眠 今天也以睜眼的狀態 like a zombie

怕麼  誰  偶呢豆  等  努呢嘍  like a zombie

찾고 있어 대화 속에 이별의 징조 苦苦找尋 對話之間離別的徵兆

洽勾  以搜  dae花  搜給  以byo雷  今就

아직 난 모르겠어 我至今還是未能懂得

阿及  南  某了給搜

All day, all day, all day, all day

 

 

 

 

한순간 사라진 너, 사 사라진 瞬時間便消失的你 已毫無蹤跡可循

和soon乾  撒拉今  no  撒  撒拉今 

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

허공에 묻곤 해 向著渺遠天空發問

厚供欸  木勾  內

난 너한테 뭐길래 (뭐길래) 我對你而言 究竟算是什麽 (算什麽)

南  no和tae  某ki雷  (某ki雷)

 

한순간 사라진 너, 사 사라진 瞬時間便消失的你 已毫無蹤跡可循

和soon乾  撒拉今  no  撒  撒拉今 

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

메아리만 맴도는 방에 唯有陣陣回聲縈繞的房間裡

每阿立慢  men豆能  幫欸

나 혼자서만 떠돌아 내내 我獨自一人 日日漂泊無依

那  洪加搜慢  豆豆藍  內內

난 유령처럼 我好似幽靈般

南  you lyong秋隆

 

 

 

 

사실 나도 알아 其實我也很清楚

撒西  那豆  阿拉

‘대답 없음’ 그게 대답인 걸 "沒有回答" 那已是答案本身

tae大  bo森  可給  tae大冰  gore

익숙해지지 않아 卻無法熟悉習慣

以蘇k及及  阿那

혼자가 돼 버린 게 變成孤身一人這件事

洪加嘎  推  bo林  給

 

사진 속의 우리처럼 (처럼) 就像是照片中的我們

撒今  搜給  五林秋隆  (秋隆)

어서 다시 돌아가야만 해 (다시, 해) 必須要重新回到那時

偶搜  他西  偷拉卡呀慢  黑  (他西  黑)

난 아직 여기 있는데 (난 아직 여기 있는데) 我至今 還依然留在這裡

那  那及  有gin  能dae  (那  那及  有gin  能dae )

난 아직 여기 있는데 我至今 還依然留在這裡

那  那及  有gin  能dae 

 

 

 

 

한순간 사라진 너, 사 사라진 (사 사라진) 瞬時間便消失的你 已毫無蹤跡可循

和soon乾  撒拉今  no  撒  撒拉今  (撒  撒拉今)

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

허공에 묻곤 해 (Ooh) 向著渺遠天空發問

厚供欸  木勾  內  (Ooh)​​​​​​​ 

난 너한테 뭐길래 (뭐길래) (Ooh, ooh, no, no) 我對你而言 究竟算是什麽 (算什麽)

南  no和tae  某ki雷  (某ki雷)  (Ooh, ooh, no, no)

 

한순간 사라진 너, 사 사라진 (Ooh) 瞬時間便消失的你 已毫無蹤跡可循

和soon乾  撒拉今  no  撒  撒拉今  (Ooh)

희미한 유령처럼 사 사라진 仿若隱約朦朧的幽靈 無影無蹤

hee米和  you lyong秋隆  撒  撒拉今

메아리만 맴도는 방에 唯有陣陣回聲縈繞的房間裡

每阿立慢  men豆能  幫欸

나 혼자서만 떠돌아 내내 我獨自一人 日日漂泊無依

那  洪加搜慢  豆豆藍  內內

난 유령처럼 我好似幽靈般

南  you lyong秋隆

 

 

 

 

如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處:
LAMzen 空耳


中翻來源:https://music.163.com/#/song?id=1490049843


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 LAMzen 的頭像
    LAMzen

    LAMzen 空耳

    LAMzen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()