close

Genius English Translations – MAMAMOO - Where Are We Now (English  Translation) Lyrics | Genius Lyrics

 

 

 

 

 

아름다웠던 눈이 부시던 曾美不堪言的 曾璀璨耀眼的

阿冷大我東  努你  不西東

아프도록 설레며 울고 웃었던 曾愈是疼痛 就愈會悸動 邊哭邊笑的

阿鋪豆嘍  搜雷myo  五勾  五搜東

고마웠었던 놓지 말자던 那曾萬分感激的 曾說好不會放開的

口嗎我搜東  no及  買加東

때론 다투고 잠 못 이룬 수많은 밤 時有爭執吵鬧 難以入眠的無數夜晚

dae隆  大土勾  參  某  以loon  蘇嗎能  半

 

 

한없이 행복해 웃음 지었던 感到無比的幸福 曾滿懷笑意的

哈no西  heng bo k  五森  及偶東

Where are we now?

 

 

 

 

널 만나 與你相逢後

nore  慢那

몇 번의 계절을 지나 幾番季節 流轉度過

myo  bo內  給就了  及那

그 어딘가 會不會還留在某處

可  偶定嘎

헤매고 있는 게 아닐까 徘徊不定 徬徨不前

黑每勾  以能  給  阿你嘎

Where are we now? (Where are we now?)

Where are we now? (Where are we now?)

Where are we now?

기나긴 여행 중 어느 날 漫長久遠的旅程中 某一日

gi那gin  有heng  中  偶呢  乃

 

 

 

 

Talking about

Where-where we goin'

어디론가 你會將我帶往

偶低隆嘎

날 데려가 줄래 某一個地方嗎

乃  dae留嘎  主雷

아님 저 바람 부는 대로 亦或是 依那吹拂而過的風般

阿您  秋  怕郎  不能  dae嘍

그냥 흘러가게 둬 任我們 隨風流逝而去

可娘  喝嘍嘎給  多

얼마나 온 걸까 여긴 어디쯤일까 走了有多遠呢 此處大概是哪兒呢

or嗎那  勾嘎  有gin  偶低子米嘎

 

 

On and on

We're on the road

숨 가쁘게 달려왔던 曾氣喘吁籲 奔行而至的

損  嘎不給  大留哇東

같이했던 모든 건 曾一同歷經過的一切

嘎七黑東  某等  公

멋진 드라마 같은 걸 宛若一篇精彩的電視劇

某今  drama  嘎疼  gore

Know, know, know, we know

좋았던 기억 那些美好的記憶

秋哇東  ki偶

끝은 어딘지 끝이 있긴 한지 終點在哪裡 到底有沒有結局

嘎曾  偶定及  個七  以gi  南及

 

 

숨 쉬듯 그렇게 당연했었던 曾如呼吸般 那樣理所當然的

損  需的  可嘍k  堂有內搜東

Where are we now

 

 

 

 

널 만나 與你相逢後

nore  慢那

몇 번의 계절을 건너 幾番季節 流轉度過

myo  bo內  給就了  公no

그 어딘가 會不會還留在某處

可  偶定嘎

헤매고 있는 게 아닐까 徘徊不定 徬徨不前

黑每勾  以能  給  阿你嘎

Where are we now? (Where are we now?)

Where are we now? (Where are we now?)

Where are we now?

기나긴 여행 중 어느 날 漫長久遠的旅程中 某一日

gi那gin  有heng  中  偶呢  乃

 

 

 

 

너와 난 왜 你與我 為何

no哇  南  為

아프고 또 아파할까 會三番五次 痛苦心傷呢

阿鋪勾  豆  阿怕嗨嘎

그 얼마나  我們是將對方

可  or嗎那  豆

서로를 잃은 채 헤매일까 失去了有多深 如此躊躇遊蕩著呢

搜嘍  立冷  切  黑每以嘎

Where are we now? (Where are we now?)

Where are we now? (Where are we now?)

Where are we now? (Oh-oh-oh)

봄처럼 짧았던 모든 날 曾彷彿春日般 短暫的所有時節

崩秋隆  在巴東  某等  乃

 

 

 

아름다운 이 별 美麗徇爛的那顆星 那別離

阿冷大問  以  byol

이곳에 너와 같은 꿈을 꾸던 우리 둘 此處 與你編織同樣夢境的我們 曾存在過

以勾誰  no哇  嘎疼  古麼  古豆  努力  土

Where are we now?

 

 

 

 

如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處


韓文及中翻來源:https://b23985099.pixnet.net/blog/post/225389519-%5B%E6%AD%8C%E8%A9%9E%5D-mamamoo---where-are-we-now-%E8%AA%8D%E8%81%B2%2B%E4%B8%AD%E9%9F%93%E6%AD%8C%E8%A9%9E


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 LAMzen 的頭像
    LAMzen

    LAMzen 空耳

    LAMzen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()