오후네 시 반, 애매한 시간 下午四點半 模稜兩可的時間點
偶乎內 西 半 欸每和 西乾
멋대로 정한 이상한 카페 隨便選了一家奇怪的咖啡店
某dae嘍 窮和 以桑和 嘎陪
눈치 없는 그대 모습에 你一副沒眼力見的樣子
noon七 偶能 可dae 某私北
시계바늘 쳐다봤죠 看了一眼時間
西給八呢 秋大八就
이제 그만 (oh) 現在
以接 可慢 (oh)
일어날까? (oh) 起身走人吧
以嘍乃嘎 (oh)
괜히 시간만 썼나 (썼나) 再花時間下去
虧你 西乾慢 送那 (送那)
의미 없는 후회만 들었죠 只會徒增無意義的後悔
呃米 偶能 乎會慢 的嘍就
형식적인 대화들만 계속되는데 我們繼續說著客套話
hyong西就gin tae花的慢 k搜對能dae
이유 모를 이 설렘은 這份不知緣由的心動
以you 某了 立 搜雷門
뭘까 是什麼呢
more嘎
나 좀 말려줘 阻止我吧
那 冏 買留卓
잠깐만 time 等一下 time
參乾慢 time
난 왜 이렇게 멋대로 심장이 두근대는 걸 까요 我的心臟為什麼總是跳個不停呢
南 為 以嘍k 某dae嘍 心將以 度更dae能 gore 嘎有
조금만 더 再進一步
就更慢 豆
설레어도 괜찮은 걸까요 是否可以繼續心動呢
搜雷偶豆 kwen恰能 gore嘎有
틱탁 틱탁 滴答 滴答
tiktok tictok
집에 가야 해 得回家了
及北 嘎呀 黑
뚝딱 뚝딱 嘟噠 嘟噠
度大 度大
고장났나 봐 好像出了故障
口將南那 bwa
나 정말 괜잖은 걸까요 我真的可以這樣嗎
那 窮買 kwen恰能 gore嘎有
그댄 정말 (ah) 那時對你
可dane 窮買 (ah)
첫 인상엔 (ah) 的初印象
秋 定桑en (ah)
내 취향이 아닌데 並不是我的取向呀
內 區hyang以 阿您dae
이 감정은 도저히 설명이 안 돼 無法解釋的感覺
以 感冏恩 偷就hee sore myong以 安 對
잠깐만 time 等一下 time
參乾慢 time
난 왜 이렇게 멋대로 심장이 두근대는 걸 까요 我的心臟為什麼總是跳個不停呢
南 為 以嘍k 某dae嘍 心將以 度更dae能 gore 嘎有
조금만 더 再進一步
就更慢 豆
설레어도 괜찮은 걸까요 是否可以繼續心動呢
搜雷偶豆 kwen恰能 gore嘎有
첫눈에 반한다는 말을 (믿나요) 一見鍾情這句話 (你相信嗎)
沖努內 八南大能 嗎了 (名那有)
그대 눈에 난 어떤가요 (괜찮나요) 你眼裡的我是什麼樣的 (還可以嗎)
可dae 努內 那 no東嘎有 (kwen洽那有)
어쩌면 같은 마음일까요 說不准我們心意相通
偶就myon 嘎疼 嗎米嘎有
잠깐만 time 等一下 time
參乾慢 time
난 왜 이렇게 멋대로 심장이 두근대는 걸 까요 我的心臟為什麼總是跳個不停呢
南 為 以嘍k 某dae嘍 心將以 度更dae能 gore 嘎有
조금만 더 再進一步
就更慢 豆
설레어도 괜찮은 걸까요 是否可以繼續心動呢
搜雷偶豆 kwen恰能 gore嘎有
틱탁 틱탁 滴答 滴答
tiktok tictok
집에 가야 해 得回家了
及北 嘎呀 黑
뚝딱 뚝딱 嘟噠 嘟噠
度大 度大
고장났나 봐 好像出了故障
口將南那 bwa
나 정말 괜잖은 걸까요 我真的可以這樣嗎
那 窮買 kwen恰能 gore嘎有
如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處:LAMzen 空耳
中翻來源:【211-9】 https://www.bilibili.com/video/BV1Ha4y197Es/?share_source=copy_web
留言列表