close

Genius Traducciones al Español – ATEEZ - 야간비행 (Turbulence) (Traducción al  Español) Lyrics | Genius Lyrics

 

 

 

 

아직 난 어린 걸지 몰라, ah 也許我還小

阿及  南  偶林  gore及  某拉  ah

까만 밤 하늘을 맴돌아, ah 環繞漆黑的夜空

嘎慢  半  哈呢了  men豆拉  ah

조급함이 만들어 놓은 焦慮造就的

就個怕米  慢的嘍  no恩

난기류는 우릴 비틀어 亂流玩弄著我們

南gi lyu能  努力  比特嘍

떨어지네, waterfall (떨어지네, waterfall) 落下來 waterfall

豆嘍及內  waterfall  (豆嘍及內  waterfall)

끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall) 無止境的 free fall

個七  偶能  free fall  (個七  偶能  free fall)

 

 

거친 바람에 닫힌 마음에 狂風 受傷的心

勾親  八拉每  大親  嗎呃每

세상은 내게 추락만을 택하라는 듯 這世界似乎只給我一個選擇 墜落

誰桑恩  內給  出拉嗎呢  tae卡拉能  的

끝없는 어둠만 只有無窮的黑暗

個豆呢  no度慢

 

 

 

 

이 끝에 우린 어디로? 在那最後 我們朝向哪裡

以  個tae  五林  no低嘍

어떤 모습으로 以何種模樣

偶東  某私不嘍

무엇이 돼야만 하나? 成為什麼存在

木偶西  對呀慢  哈那

단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데 我連做好我自己也很難

談及  南  kyo五  那以gi豆  bo燦  那引dae

 

듣고 있나요? 누군가? 有人在聽著嗎

的勾  引那有  努滾嘎

그 저 안아줄 순 없나? 能不能就給我一個擁抱

可  秋  阿那主  蘇  no那

우린 어디로? 어떤 모습으로? 我們要到朝向哪裡 以何種模樣

五立  no低嘍  偶東  某私不嘍

무엇이 돼야만 하나? 또 난? 成為什麼存在 我又

木偶西  對呀慢  哈那  豆  南

 

 

 

 

I want to be where you at

Fix on

 

 

 

목적지를 몰라 헤매다 쓰러져 不知目的地而徘徊著 最後暈倒

某就及了  某拉  黑每大  私嘍就  

방향을 찾지 못해 방황해 wanderer 找不到方向而徬徨 wanderer

旁hyang呃  洽及  某tae  徬徨黑  wanderer

날개가 꺾이고 휩쓸려버려 무서워 翅膀折斷並被捲入風中 害怕

乃給嘎  勾gi勾  hee私留bo留  木搜我

지치고 지겨워 내게서 계속 멀어져 疲憊且厭倦 不斷離我遠去

及七勾  及gyo我  內給搜  k搜  某嘍就

 

높은 곳에서 내려다 본 세상은 두렵긴 해 高處俯瞰的世界確實有點害怕

no噴  勾撒私  內留大  崩  誰桑恩  度留gin  內

청춘이란 물음표에서 정답을 찾는 여행 通過青春這個問號尋找答案的旅程

沖出你藍  木冷pyo欸搜  冏大不  恰能  有heng

떨어지네, waterfall (떨어지네, waterfall) 落下來 waterfall

豆嘍及內  waterfall  (豆嘍及內  waterfall)

끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall) 無止境的 free fall

個七  偶能  free fall  (個七  偶能  free fall)

 

 

거친 바람에 닫힌 마음에 狂風 受傷的心

勾親  八拉每  大親  嗎呃每

세상은 내게 포기만을 택하라는 듯 這世界似乎只給我一個選擇 放棄

誰桑恩  內給  po gi嗎呢  tae卡拉能  的

끝없는 어둠만 只有無盡的黑暗

個豆呢  no度慢

 

 

 

 

이 끝에 우린 어디로? 在那最後 我們朝向哪裡

以  個tae  五林  no低嘍

어떤 모습으로 以何種模樣

偶東  某私不嘍

무엇이 돼야만 하나? 成為什麼存在

木偶西  對呀慢  哈那

단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데 我連做好我自己也很難

談及  南  kyo五  那以gi豆  bo燦  那引dae

 

듣고 있나요? 누군가? 有人在聽著嗎

的勾  引那有  努滾嘎

그 저 안아줄 순 없나? 能不能就給我一個擁抱

可  秋  阿那主  蘇  no那

우린 어디로? 어떤 모습으로? 我們要到朝向哪裡 以何種模樣

五立  no低嘍  偶東  某私不嘍

무엇이 돼야만 하나? 또 난? 成為什麼存在 我又

木偶西  對呀慢  哈那  豆  南

 

 

 

 

어둠 뿐인 세상 속에서 我又在一片漆黑的世界

偶頓  不您  誰桑  搜給搜

하늘 위를 높이 나는 꿈 在高空飛翔的夢

哈呢  wii了  no皮  那能  goom

저기 보여 빛을 따라가 看到了 跟著那一縷光走

秋gi  bo有  皮此  大拉卡

 

Help me, I just go, we can all go up

무사히 도착하길 빌어 야간 비행 希望安全到達 夜間飛行

木撒hee  豆洽卡gi  比嘍  呀乾  比heng

I shine on my own

사람들은 그걸 별이라 부를테니 人們會把那叫做星星

撒郎的冷  可gore  pyo立拉  不了tae你

그저 빛나면 돼 只管閃亮就行

個秋  冰那myon  推

Passion, young, fever

 

 

 

 

 

이 끝에 우린 여기서 지금 모습으로 在這最後 我們在這裡 

以  個tae  五林  有gi搜  及更  某私不嘍

무엇이 돼야 한다면 如果要以現在這個模樣成為什麼

木偶西  對呀  和大myon

나는 내가 되기를 바래 너도 같기를, woah-oh 我希望能做回我自己 希望你也一樣

那能  內嘎  對gi了  怕雷  no豆  卡gi了  woah-oh

 

듣고 있나요? 누군가? 有人在聽著嗎

的勾  引那有  努滾嘎

가슴에 새길 이 노래 (Ooh-ooh, ooh-ooh) 將銘記在心裡的這首歌

卡私每  誰gi  立  no雷  (Ooh-ooh, ooh-ooh)

우린 여기서 지금 모습으로 我們在這裡 以現在這個模樣

五林  扭gi搜  及更  某私不嘍

그대로여도 괜찮아 tonight 就這樣也不錯 

可dae嘍有豆  kwen洽那  tonight 

 

 

 

매일 밤, 시린 맘, 거친 싸움, 지친 날 (Oh-oh) 每晚 冰涼的心 激烈的角逐

每以  半  西林  慢  勾親  撒問  及親  乃  (Oh-oh)

따스한 온기로 안아줘 (Oh) 用你的溫暖抱住疲憊的日子

大私和  弄gi嘍  阿那卓  (Oh)

매일 밤, 시린 바람, 거친 파도, 지친 날 每晚 涼風 洶湧的波濤 疲憊的日子

每以  半   西林  八郎  勾親  怕豆  及親  乃

Still fly, 더 안아줘 再抱抱我

Still fly  豆  阿那卓

Oh, oh, oh, oh

Woah-oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh

 

 

喔買尬太好聽了吧 

上次做deja vu的空耳就想知道mv最後那段好聽的音樂是什麼

原來就是新歌的前奏!!

 

如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處


中翻來源:https://www.youtube.com/watch?v=80WvAnsHOdM


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 LAMzen 的頭像
    LAMzen

    LAMzen 空耳

    LAMzen 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()