未熟 不成熟

米咻哭

無ジョウ 無情 (常)

木  就偶

されど 但是

撒雷豆

美しくあれ 如此美麗

五組古西哭  阿雷

 

 

No destiny ふさわしく無い 沒有命中注定不適合

No destiny  乎送哇西koon奈

こんなんじゃきっと物足りない「只是這樣肯定不能滿足」

空南加  ki豆  某no大立奈

くらい語っとけばうまくいく 這樣說好的話之後會一切順利

哭來  卡大豆給八  五嗎古  以古

物, 金, 愛, 言, もう自己顕示飽きた 物質 金錢 愛情 話語 我已經受夠了自我表現

某no  卡內  艾  口豆  某偶  及口  k恩及  阿ki他

既視感[デジャヴ]何がそんな不満なんだ? 既視感 到底是對什麽如此不滿?

Déjà vu  那你  卡  送那  乎慢南大

散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる? 任性的話說了一大堆 除此之外還奢求什麽?

三贊  哇嘎嗎嗎  卡大豆以dae  口雷以就  厚卡  你  那你  嘎  以路

そんなところも割と嫌いじゃ無い 那種地方我也意外地不討厭

送恩那  豆勾嘍  某  哇立  偷  ki來以加奈

 

 

もう「聞き飽きたんだよ, そのセリフ」行了「那句話我已經聽膩了啊。」

某偶  ki ki  阿ki談大  有  搜no  誰立乎

中途半端だけは嫌 最討厭曖昧不清了

啾偶豆和八  大給  哇  以呀

 

 

 

 

もういい 夠了

某偶  以

ああしてこうして言ってたって 就算這樣那樣地向你訴說

阿  誰  勾西tae  以tae大  dae

愛して どうして? 言われたって 也只會收到 "為什麽要愛我" 這樣的答覆

艾  西tae  豆西dae  以哇雷大  dae

遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で 如果只是玩玩一切輕鬆 若認真交往就亂七八糟

阿搜比  大給那拉  感但dae  心gane  口休  木洽古洽dae

思いもしない軽[おも]い言葉 那些預想不到的輕佻 (沈重) 話語

偶某以  某  西那以  偶某  以  勾豆八

何度使い古すのか? 你打算用到什麽時候?

南豆  組嘎以乎路撒  no  嘎

どうせ 反正

豆誰

期待してたんだ出来レースでも 即使是勝負已分的比賽 也曾有所期待

ki代  西  但大  dae ki  雷蘇  dae某

引用だらけのフレーズも 將那些盡是引用的句子

引有大拉給  no  乎雷組  某

踵持ち上がる言葉タブーにして 還有那些讓人心動的話 全列為禁忌吧

嘎嘎豆  某及阿嘎路  勾豆八  大不  你  西dae

空気を読んだ雨降らないでよ 別下那麽會看場合的雨啊

古五gi  我  永大  阿每  夫拉那以dae  有

 

 

 

 

まどろっこしい話は嫌 我討厭說話拐彎抹角

嗎  豆嘍  口  西  哈那西  哇  以呀

必要最低限でいい 2文字以内でどうぞ 最起碼有必要的就好 請控制在兩個字以內

hee組有偶  塞tae gane dae  以以  你  某及  以那以  dae  豆偶走

紅の蝶は何のメールも送らない 鮮紅色的蝴蝶沒有發送任何的消息

哭外  no  就  外  南  no  每路  某  偶古拉那以

脆い扇子広げる その方が魅力的でしょう 打開脆弱的扇子 這樣才更有魅力不是嗎

某嘍以  sen蘇  hee嘍k  搜no厚偶大  米六古dae ki dae休

 

 

 

 

迷で 迷惘

每  dae

応えられないなら ほっといてくれ 既然無法回應 那就別管我了

口大欸  拉雷奈大拉  厚豆以dae  古雷

迷えるくらいなら 去っといてくれ 與其迷茫不定 不如早日放手

嗎有欸路  古來那拉  撒豆以dae  哭雷

肝心なとこは筒抜けで 關鍵的地方早已暴露無遺

看今那  偷勾  哇  組組那給  dae

安心だけはさせられるような 若是降下只能讓人安心的

安心  大給  哇  撒  誰  拉厚雷路  有那

甘いあめが降れば 甜甜糖果 (雨) 的話

阿嗎以  阿每  嘎  乎雷八

傘もさしたくなるだろう? 會讓人想撐傘吧?

卡撒  某  撒西大古  那路大嘍

このまま 能像這樣

口no  嗎嗎

期待したままでよかった 目を瞑った 一直期待著就好

ki太  撒嗎嗎dae  有嘎大  每  我  組木大

変えたかった 大人ぶった 閉上眼睛 曾想要改變 曾裝出大人模樣 

嘎欸大嘎大  偶豆那不大

無くした 巻き戻せなかった 失去了 卻無法重新來過

那古西大  嗎gi  某豆誰那嘎大

今雨, 止まないで 現在 請別讓雨停下來

以嗎  阿每  呀嗎那以dae

 

 

 

 

コピー, ペースト, デリート その繰り返し 複製 貼上 刪除 就這樣不斷循環往復

copy  paste  delete  搜no  哭立卡欸西

吸って, 吐いた 吸氣 吐出來

蘇dae  嗨大

だから 所以

大嘎拉

それでもいいからさ 此処いたいよ 就算是那樣也沒關係 我想要待在這裡 (這裡撕心裂肺的痛)

搜雷  dae某  以以嘎拉  撒  口勾  以大以  有

 

 

 

 

もういい 夠了

某偶  以

ああしてこうして言ってたって 就算這樣那樣地向你訴說

阿  誰  勾西tae  以dae大  dae

愛して どうして? 言われたって 就算一直說要「那樣做」「這樣做」就算你跟我說「愛我」「為什麽?」

艾  西dae  豆西dae  以哇雷大  dae

遊びだけなら簡単で 真剣交渉支離滅裂で 若認真交往便支離破碎

阿搜比  大給那拉  感但dae  心can  口休  西立每組雷組dae

思いもしない重い真実[うそ]は 出乎意料的沈重真相 (謊言)

偶某以  某  西那以  偶某以  五搜  哇

タブーにしなくちゃな? 必須全部列為禁忌才行

他不五  你  西那古加  那

きっと肯定對

ki豆

期待してたんだ出来レースでも 那勝負已分的比賽也曾有所期待

ki代  誰但大  dae ki race  dae某

公式通りのフレーズも 給那些如模板似的語句

勾私gi豆立  no  乎雷組   某

踵上がる癖もう終わりにして 以及容易心動的毛病都畫上句號吧

嘎嘎豆  阿嘎路  苦誰  某  偶哇立  你  西dae

空気を読んだ空晴れないでよ 別這麽應景地讓天空放晴啊

古五gi  偶  永大  搜拉  哈雷那以dae  有

 

 

 

今日も, 雨 今天 也是雨天 

kyo  某  阿每

傘を閉じて 濡れて帰ろうよ 把傘收起 淋著雨回去吧

卡撒  偶  豆及dae  努雷dae  嘎欸嘍有

 

 

 

 

如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處:
LAMzen 空耳


中翻來源:https://music.163.com/#/song?id=1342950406

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 LAMzen 的頭像
LAMzen

LAMzen 空耳

LAMzen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(195)