close

Growing Pain (English Translation) – TOMORROW X TOGETHER | Genius Lyrics

 

 

 

 

When we're high, when we're low

넌 늘 곁에 你總是陪伴在左右

弄  呢  gyo tae

All my youth, 가득 차 都有你的溫熱

All my youth,  卡的  洽

너의 온기 時刻充斥滿盈

no耶  翁gi

따스한 너의 숨결에 被你溫暖的呼吸包裹

大私和  no耶  soom gyo雷

서늘했던 내 세계에 在我曾經冰冷的世界

搜呢雷東  內  誰k耶

마침내 피어난 봄 終於 春日悄然綻放

嗎親內  皮偶南  崩

나의 blue spring 屬於我的碧藍之春

那耶  blue spring

 

 

 

아무도 몰라 그 겨울 無人知曉 那個冬季

阿木豆  某拉  各  kyo五

숱한 불안들과 떨리던 heartbeat 我無盡的不安與緊張跳動的心

蘇嘆  不藍的瓜  豆立東  heartbeat 

Feeling blue, 시리게 파란 날들 那些感到憂鬱寒冷的日子

Feeling blue,  西立給  怕藍  乃的

따뜻이 날 안아준 널 기억해 猶記得是你 溫暖地將我擁抱

大的西  乃  阿那軍  nore  gi偶k

It's just like magic 너뿐이야 這美好得恍若魔法 我唯有你

It's just like magic  no不你呀

내 뿔도 crown으로 바꾼 너 是你 將我的犄角變作王冠

內  不豆  crown呢嘍  八goon  no

Now all my days and nights

봄바람이 번져 when you call out my name 都有春風吹拂沁透

碰八拉米  碰就  when you call out my name

 

 

 

 

When we're high, when we're low

넌 늘 곁에 你總是陪伴在左右

弄  呢  gyo tae

All my youth, 가득 차 都有你的溫熱

All my youth,  卡的  洽

너의 온기 時刻充斥滿盈

no耶  翁gi

따스한 너의 숨결에 被你溫暖的呼吸包裹

大私和  no耶  soom gyo雷

서늘했던 내 세계에 在我曾經冰冷的世界

搜呢雷東  內  誰給欸

마침내 피어난 봄 終於 春日悄然綻放

嗎親內  皮偶南  崩

나의 blue spring 屬於我的碧藍之春

那耶  blue spring

 

 

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)

Flowers, flowers

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)

Flowers, flowers

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)

Flowers, flowers

마침내 피어난 봄 終於 春日悄然綻放

嗎親內  皮偶南  崩

나의 blue spring 屬於我的碧藍之春

那耶  blue spring

 

 

 

 

Blue 속 피어난 flowers (Flowers) 從憂鬱之中綻放的花朵

Blue  搜  皮偶南  flowers (Flowers) 

따스한 우리들의 hours (Hours) 我們溫暖的點滴時光

大私和  五立的雷  hours (Hours) 

함께하자는 우리 promise (Promise) 許下約定 我們永遠在一起

和給拉恰呢  努立  promise (Promise)

오랜 겨울 끝 찾아온 你已化身成為漫長寒冬過後

偶lane  gyo五  各  洽加翁

봄이 됐어 넌 降臨的春

崩米  推搜  弄

I'll be with you, every moment

You said, "우린 destiny 你曾說 我們就是命中注定

You said, "度林  destiny

서로 없인 can't imagine it" 難以想像 沒有彼此該如何度日

搜嘍  偶心  can't imagine it" 

 

 

 

 

When we're high, when we're low

넌 늘 곁에 你總是陪伴在左右

弄  呢  gyo tae

All my youth, 가득 차 都有你的溫熱

All my youth,  卡的  洽

너의 온기 時刻充斥滿盈

no耶  翁gi

따스한 너의 숨결에 被你溫暖的呼吸包裹

大私和  no耶  soom gyo雷

서늘했던 내 세계에 在我曾經冰冷的世界

搜呢雷東  內  誰給欸

마침내 피어난 봄 終於 春日悄然綻放

嗎親內  皮偶南  崩

나의 blue spring 屬於我的碧藍之春

那耶  blue spring

 

 

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) (No)

Flowers, flowers (Woah)

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)

Flowers, flowers

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)

(마침내 피어난 넌 내 세상의 spring 終於綻放開來的你 就是我世界裡的春意)

(嗎親內  皮偶南  弄  內  誰桑耶  spring)

Flowers, flowers

마침내 피어난 봄 終於 春日悄然綻放

嗎親內  皮偶南  崩

나의 blue spring 屬於我的碧藍之春

那耶  blue spring

 

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) (Woah-oh-oh-oh)

Flowers, flowers

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) (Woah-oh-oh-oh)

Flowers, flowers

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) (Woah-oh-oh-oh-oh)

Flowers, flowers

마침내 피어난 봄 終於 春日悄然綻放

嗎親內  皮偶南  崩

나의 blue spring 屬於我的碧藍之春

那耶  blue spring 

 

 

 

 

如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處:
LAMzen 空耳


中翻來源:https://music.163.com/#/song?id=2090607166


arrow
arrow

    LAMzen 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()