첨부터 뻔한 game, 때맞춰 쏟는 rain 開始就無懸念的遊戲 適時傾盆的雨
沖不偷 bo南 game dae嗎戳 搜能 rain
나는 꼴사납게 쓰러져주면 돼 我只要難看地倒下就好
那能 gore撒那給 私嘍就主myon 對
긴 시간을 거쳐 막을 내린 모험 經過漫長時間 落了幕的冒險
gin 西嘎呢 勾秋 嗎各 內林 某洪
그건 그들만의 story 那是屬於他們的故事
各供 各的嗎內 story
어둠이 모두 걷혀, episode is over 黑暗全都消散 篇章告一段落
偶度米 某度 勾就 episode is over
행복은 없어 영원히 幸福永遠不覆存在
heng bo更 no搜 永我你
점차 익숙해진 듯한 내 모습이 난 我漸漸習慣了的自己的樣子
冏洽 以蘇k今 的嘆 內 某私比 南
정해진 역할은 그 어딘가 定好的角色並不存在
冏黑今 扭卡冷 可 偶定嘎
짜릿한 구석이 없으니까 某個驚心動魄的角落
加立嘆 古搜gi 偶私你嘎
뭐 이제는 내가 골라, oh 反正現在由我選擇 Oh
某 以接能 內嘎 口拉 oh
You can call me villain
뭐든 상관없어 根本無所謂
某等 桑瓜no搜
Take your time
대본에는 없는 대사들을 뱉어 說出那劇本裡沒有的台詞
dae bo內能 no能 dae撒的了 北偷
비명과 전율감 놀라기 바쁜 반응이 다 悲鳴與顫栗感 忙著吃驚的反應 若你
比myong瓜 冏new感 no拉gi 怕本 怕能以 他
재밌는 걸 보면 都覺得很有趣
接米能 gore bo myon
Maybe I'm a villain
똑같은 클리셰 이쯤엔 새롭게 相同的陳詞濫調 現在就重新
豆嘎疼 可立些 以子men 誰嘍給
주연과 나를 change 把我和主演互換吧
主永瓜 那了 change
When they go I'm the main
늘 이기는 savior 그건 어쩌면 拯救者是常勝將軍 那也許
呢 以gi能 savior 可供 no就myon
매너리즘 같은 소리 就是些老生常談
每no立怎 嘎疼 搜立
난 말보다는 먼저 방아쇠를 당겨 我總是在說話前先扣動扳機
南 買bo大能 盟就 幫阿誰了 當gyo
이건 미리 주는 warning 這是提前給出的警告
以供 米立 主能 warning
뭔가 어색해진 듯한 내 모습이 난 我總覺自己的樣子有些奇怪
盟嘎 偶誰k今 的嘆 內 某私比 南
비틀린 미소는 가면일까 被扭曲的微笑是面具嗎
比特林 米搜能 卡myo你嘎
또 다른 내 안의 표정일까 還是我心中另一副表情呢
豆 他冷 內 阿內 pyo冏以嘎
뭐 이제는 나도 몰라, no 反正現在我也不懂 不
某 以接能 那豆 某拉 no
You can call me villain
뭐든 상관없어 根本無所謂
某等 桑瓜no搜
Take your time
대본에는 없는 대사들을 뱉어 說出那劇本裡沒有的台詞
dae bo內能 no能 dae撒的了 北偷
비명과 전율감 놀라기 바쁜 반응이 다 悲鳴與顫栗感 忙著吃驚的反應 若你
比myong瓜 冏new感 no拉gi 怕本 怕能以 他
재밌는 걸 보면 都覺得很有趣
接米能 gore bo myon
Maybe I'm a villain
끝없이 번지는 불길을 俯瞰那不停蔓延的
個豆西 崩及能 不gi了
내려다보는 이 기분은 high, so high 火焰的這種心情好興奮 好興奮
內留大bo能 你 gi不能 high, so high
선이란 선들은 모두 다 在一下子越過那所有
搜你藍 送的冷 某度 大
단번에 넘어설 이 순간 난 名為善的界線的這世界 我
談bo內 no某搜 立 損乾 南
나도 날 막지 못해, ah 我也無法自拔 Ah
那豆 乃 嗎及 某tae ah
You can call me villain
(Call me villain)
뭐든 상관없어 根本無所謂
某等 桑瓜no搜
Take your time (Take your time)
대본에는 없는 대사들을 뱉어 說出那劇本裡沒有的台詞
dae bo內能 no能 dae撒的了 北偷
(Take it if I want it)
비명과 전율감 나는 왜 자꾸 웃음이 나 悲鳴與顫栗感 我為何總是露出笑容
比myong瓜 冏new感 那能 為 洽古 五私米 那
구원 따위 없는 不存在所謂拯救
苦won 大wii 偶能
Maybe I'm a villain
I'm the villain
Oh, yeah
Oh, yeah
Oh-oh
如有錯誤或侵權歡迎留言告知 會第一時間修改或刪除
本文章若要引用或分享至別處請標註出處:LAMzen 空耳
中翻來源:https://music.163.com/#/song?id=1976839229
留言列表